Parashat Ha'Shavúa de Texas A&M Hillel. 10 de Siván , 5768
Shabbat Shalom MeHa'Hillel sheKayam lifne sheHayu Batei Hillel.
Shabat Shalom desde la primera casa de Hillel de los EE.UU.
Durante los meses del verano se publica Parashat Ha'Shavúa en forma irregular, se vuelve al horario regular a fines de agosto.
______________________________________________________________________________
La parashá para esta semana se llama <<B'Ha'alotejá>> que significa: "al subir".) La van a encontrar en el Libro de Números 8:1-12:16. Aunque la parashá trata de muchos pormenores tocantes al tabernáculo (mishján) anciano si hacemos una yuxtaposición entre el comienzo y la parte final de la parashá nos enteramos mucho de la naturaleza humana.
La parashá empieza con el mandato divino a Aron diciendo: "V'amerta elav, b'haalotejá el ha'nerot..Tú (Moisés) le dirá a él (Aron) cuando subes para encender las velas (luces)...(8:2)." El lector cuidadoso en hebreo notará enseguida que se emplea el verbo "ha'alot" (subir) en vez del verbo "hadlik" (encender). ¿Por qué? ¿Para que se substituye el texto un verbo para otro? ¿Representan las velas (luces) la bondad de la humanidad o nuestra habilidad de llegar a nuevos logros, de hacer grandes cosas? ¿Nos enseña el texto que la tarea de un líder es subir sobre los deseos de la multitud, de encender nuevas sendas, de arrancar lo mejor de cada uno de nosotros?
Hacia la parte final de la parashá vemos casi el contrario de subir para crear luz. En capítulo 11:1 leemos: "Vayhi ha'am k'mitonnanim/la gente siempre reclama (se queja) por algo." El texto emplea la palabra "asafsuf" para describir la multitud de querelladores (lamentadores). La palabra nos suena al concepto de "llevar la cosa a su finalidad sin éxito." Es decir, el texto los llama un gentío de personas que no quieren aceptar la responsabilidad por nada, simplemente buscan "los fines" (los resultados) sin pensar en los medios para logar estos o a quienes ellos dañan)
Al poner estas dos secciones una al otra, vemos dos tipos de personas muy diferentes uno del otro. Hay los que tratan de llegar a los cumbres de la vida, que buscan lo sagrado en la vida, y que tratan de resolver los problemas de la vida. También hay los que desean ser parte del "asafsuf" es decir la multitud que viven en la oscuridad, que saben quejar, y consumen mucho aunque producen poco. La parashá para esta semana nos enseña que debemos tener la intención de logar mucho, de continuamente darnos nuevos objetivos, y exigir la excelencia de nosotros mismos y de nuestros prójimos. El desafío de la parashá es: ¿Qué es Vd.? ¿Realiza o reclama? ¿Meramente presenta problemas o los resuelve?
__________________________________________________________________________
¿QUÉ ES UN PAPí?
Un PADRE, lo que se llama papá, es un superhombre, porque puede responder con prontitud una pregunta sobre Biología, seguida de una de Matemáticas. Es un súper héroe que se disfraza de Superman y se desvela esperando que sus hijos regresen de la fiesta.
Un papá es una combinación extraña de razón y sentimientos, es el que sabe decir no cuando es lo justo y sabe decir sí cuando es lo conveniente.
Un papá zapatea duro cuando cumple con su deber y anda de puntillas en la noche cobijando cuerpitos fríos. Es el único de la casa que persigue un ratón hasta atraparlo, así se muera de miedo por dentro.
Un papá es un higo que parece duro por fuera y es puro dulce en su interior, es un director de orquesta, es el constructor de un nido, es el maestro de la escuela de la vida. Los papás tienen la billetera llena de fotos, de tarjetas, de teléfonos, de citas, de compromisos, menos de dinero.
Un papá tiene mucho de mamá aunque tenga cuerpo de hombre. Si hay que cambiar pañales, los cambia, cuando el hijo llora, él es el refugio, cuando el hijo ríe, él es la compañía.
Ser papá es jugar en la vida el papel de rey, no de un reino; sino del amor, la comprensión y la razón.
Feliz día del padre
________________________________________________________________________________
Yiddishismos:
Está bien establecido en el mudo lingüístico que no hay otro idioma en el mundo que tenga tantas expresiones y palabras para describir personas. Aquí hay una breve lista de algunas de ellas. Para los de Uds. que miran la televisión norteamericana, notarán que muchas de estas palabras también se usa en inglés.
Bulvan: Un buey sin clase, Trasladará su casa en su espada sin tu petición
Chaim Yankel: Una persona en que nadie se fija, su color favorito es "beige".
Chaleria: Una persona que se queja sobre una nada. Busca razones para reclamar.
Chazer: Un puerco avaro: va a tu casa, consume tu vino y al terminar lleva la botella a su casa
Draycup: No solamente olvidó su dirección pero está en la ciudad equivocada.
Klutz: Más que torpe. Es la persona que se da un traspié en sus propios zapatos de tenis que están cerrados con Velco.
Kvetch: Más que lamentador. Es la persona invitada a un restaurante fino y se queja que la comida tiene demasiado sal, la temperatura está fría y en vez de agradecer a su anfitrión quiere saber por qué no escogió un restaurante mejor.
Luftmensch: Hombre de negocio que siempre tiene planes pero nunca los realiza.
Meshugener: medio camino entre estar loco y decir nada más que "pura boca"
Nar: Dejó de ser abogado para hacerse en payaso
Nayfish: Se hace en nada más que un trapo para los demás. Alguien lo roba y el pide disculpas por carecer de dinero efectivo.
Nebekh: Alguien nunca visto por su colegas
Nudnik: La persona que nunca termina hasta que se quiere grabar sus labios juntos por que no se lo aguanta más.
Shlemiel: La persona que pone su coche en tu casa sin querer y destruye el salón principal
Shlimazel: La casa destruida por el shlemeil pertenece al shlimazal
Shmendrik: Un shlemeil que es débil y flaco
Shnook: La persona simpática que siempre está estafada.
Yutz: La persona que falta habilidades sociales. No deja de hablar de porquerías que no interesan a sus oyentes
--
B'shalom u-vrachah,
In peace and blessings,
Rabbi Peter Tarlow
In peace and blessings,
Rabbi Peter Tarlow