Muro de Los Lamentos del Rey David - Vista Panoramica


Escucha:

Categorías

Vínculos Patrocinados:

« Reflexion diaria Julio 24, 2005 | Inicio | Yo amo los pajaros - reflexion »

Muro das lamentações - Muro de los Lamentos

kotel1.jpg


Sou apenas um muro de pedras frias, fiel aos segredos,
Soy apenas un muro de piedras frías, fiel a los secretos,

vejo a beleza dos homens em olhos molhados de sal,
veo la belleza de los hombres en sus ojos mojados de sal,

alguns deixam em mim tuas tristezas,
algunos dejan en mi sus tristezas,

outros contam alegrias e até sentem a presença de Deus,
otros me cuentan alegrías y se sienten en presencia de Dios,

sem perdoar, sou apenas testemunha dos arrependimentos,
sin perdonar, soy apenas testimonio de arrepentimientos,

sou pedra muda, cega e liberta, sou proteção da angústia,
soy piedra muda, ciega y libre, soy protección de angustia,

faço o brilho das almas em um momento de reflexão.
saco el brillo de las almas en un momento de reflexión.

Não sei teu credo, tua cor, tua altura, sinto teu espírito,
No se tu credo, tu corazón, tu altura, sino tu espíritu,

levante a cabeça, após um ''Salmo'', um verso do ''Alcorão'',
levante la cabeza, despues de un Salmo, un verso de corazón,

fixe teus desesperos em minha face dura,
pon tus desesperos en mi tez dura,

chore e brinque como criança, meu Deus, teu Deus é bom,
llore y brinque como una criatura, mi Dios, tu Dios, es bueno,

deixe tuas dores entre minhas fendas rústicas,
deja tus dolores en mis caras rusticas,

faço com que o tempo as dissolva e leve água afora,
hago que con el tiempo se disuelva y lleve agua hacia afuera,

espere a paz verdadeira, assim como espera a chuva.
espera la paz verdadera, así como esperas la lluvia.

Deixe que tua testa encoste em meu corpo duro,
Deja que tu cabeza se recueste en mi cuerpo duro,

sou poroso e selvagem comparado à maciez da tua pele,
soy poroso y salvaje comparado a la tersura de tu piel.

lembre-se de que não tenho limite, não sou humano e tu?
dejate que no tengo límite, ahora soy humano, y tu?

Preciso saber até onde vai tua fé, teu desapontamento.
Preciso saber adonde fue tu fe, tu desacuerdo.

És honesto a ti? És honesto aos teus irmãos? És honesto?
Es honesto en ti? Es honesto a tus hermanos? Es honesto?

Nenhuma alma é verdadeira sem amor, alguns traem, alguns...
Ninguna alma es verdadera sin amor, algunos traen, algunos...

respeite o corpo que te sustenta, assim como minha base rústica.
respeta el cuerpo que te sustenta, asi como mi base rústica.

Olhe fixo para teus pés, eles te fazem ir e vir, faça com a alma,
Oye hijo para tus pies, ellos te hacen ir y venir, hazlo con el alma,

não deixe o fogo queimar teus desejos, não rogue a guerra,
no dejes que el fuego queme tus deseos, no hagas la guerra,

importe com teu livro de fé, seja qual for tua crença,
trata que tu libro de fe, sea igual que tu creencia,

carregue contigo um pedaço de cada pessoa que ama,
trae contigo un pedazo de cada persona que amas,

lembranças são verdadeiras a cada gesto de gostar, de cuidar,
recuerdos son verdaderos en cada gesto que te guste, de cuidar,

nos momentos vazios, preencha-os com tua alegria;
los momentos vacíos, hinchados con tu alegría,

na dor, dê coragem, leve tua fé, como a trouxe hoje a um muro.
ni el dolor, de coraje, lleva tu fe, como vienes hoy al muro.

Volte qualquer dia e me traga notícias do teu povo,
Puede que cualquier día me traigas noticias de tu pueblo,

diga-me que todos sobreviveram em paz, na paz do Deus,
dime que todos sobrevirán en paz, en la paz de Dios,

lembre-me que ninguém omitiu tua fé e não matou por ela,
prometeme que ninguna omisión de tu fe ha muerto por ella,

fale-me da coragem, a mesma quando aqui derramou lágrimas,
háblame del coraje, de la misma forma que aqui derramas lágrimas,

estenda tua mão sobre mim, já somos velhos conhecidos,
extiende tu mano sobre mi, ya somos viejos conocidos,

sobrevivi guerras e sangue, hoje quero ser proteção e alma,
sobrevivi guerras de sangre, hoy quiero ser protección de almas,

não importam teus sonhos, não maldiga teu destino, vá e os realize,
no importan tus sueños, no maldigas tu destino, vas a verlos realizar,

deixe que os anos se vão, te espero, até um dia, sempre, até Deus.
deja que los años se van, te espero, a ti un día, siempre a ti Dios.

autor: Caio Lucas
26/07/2004
Traducción libre al español: Susana Siguelboim

Publicar un comentario

(Si no dejó aquí ningún comentario anteriormente, quizás necesite aprobación por parte del dueño del sitio, antes de que el comentario aparezca. Hasta entonces, no se mostrará en la entrada. Gracias por su paciencia).

  Chat
Servicios Turisticos
Politica de Privacidad - Privacy Policy